Maya l’abeille (en allemand : Die Biene Maja) est le personnage principal des Aventures de Maya l’abeille, un livre allemand écrit par Waldemar Bonsels et publié en 1912.
Le livre a été publié dans de nombreuses autres langues et adapté dans différents médias. La première édition américaine a été publiée en 1922 par Thomas Seltzer. L’épouse de ce dernier, Adele Szold-Seltzer (1876-1940), fille de Benjamin Szold et sœur cadette d’Henrietta Szold, était la traductrice.
Les histoires tournent autour d’une petite abeille nommée Maya et de ses amis Willy l’abeille, Flip la sauterelle (appelée « Maja », « Willi » et « Philip » respectivement dans certaines versions), Miss Cassandra (l’enseignante de Maya) et de nombreux autres insectes et autres créatures. Le livre décrit le développement de Maya d’une jeune aventurière à un membre adulte responsable de la société des abeilles.
Synopsis
Le livre original de Bonsels contient moins de 200 pages. L’histoire est centrée sur la relation de Maya et ses nombreuses aventures.
Maya est une abeille née dans une ruche pendant les troubles internes: la ruche se divise en deux nouvelles colonies. Maya est élevée par son professeur, Mlle Cassandra. Malgré les avertissements de Mlle Cassandra, Maya veut explorer le vaste monde et commet le crime impardonnable de quitter la ruche.
Au cours de ses aventures, Maya, maintenant en exil, se lie d’amitié avec d’autres insectes et brave les dangers avec eux. Dans le point culminant du livre, Maya est faite prisonnière par des frelons, les ennemis jurés des abeilles.
Prisonnière des frelons, Maya apprend l’existence d’un plan de frelons pour attaquer sa ruche natale. Maya est confrontée à la décision de retourner à la ruche et de subir la punition qui lui est due, de sauver la ruche ou de laisser le plan à l’improviste, de se sauver mais de détruire la ruche.
Après mûre réflexion, elle prend la décision de revenir. Dans la ruche, elle annonce l’attaque à venir et est graciée de manière inattendue. Les abeilles prévenues triomphent de la force d’attaque des frelons. Maya, maintenant une héroïne de la ruche, devient enseignante comme Miss Cassandra et partage ses expériences et sa sagesse avec la génération future.
Analyse du livre
Il a été suggéré que le livre aurait pu véhiculer un message politique, analogue à l’œuvre de Jean de La Fontaine ou d’Ivan Krylov. Selon ce point de vue, Maya représente le citoyen idéal, et la ruche représente une société militariste bien organisée. Il a aussi des éléments de nationalisme et de spécisme. Maya se met en colère dans deux cas.
Premièrement, une sauterelle ne parvient pas à faire la distinction entre les abeilles et les guêpes. La réponse verbale de Maya consiste notamment à appeler les guêpes « une bande inutile de bandits » [Räubergeschlecht] qui n’ont ni « maison ni foi » [Heimat und Glauben]. Deuxièmement, une mouche traite Maya d’idiote, ce qui l’incite à crier qu’elle va enseigner le « respect des abeilles » et à menacer la mouche avec son dard.
Le critique interprète cela comme signifiant que le respect est basé sur la menace de violence. Le collectivisme contre l’individualisme est également un thème. L’indépendance de Maya et son départ de la ruche sont considérés comme répréhensibles, mais ils sont expiés par son avertissement de l’attaque des frelons.
Cette démonstration de loyauté lui restaure sa position dans la société. Dans la partie de l’histoire consacrée à l’attaque des frelons, la volonté des abeilles de défendre la ruche et la mort héroïque des officiers apicoles sont glorifiées, souvent sur un ton ouvertement militariste.
Dans les adaptations de l’après-guerre, l’élément militariste a été considérablement atténué, le rôle des frelons réduit et le personnage de Willy, une abeille bourdonnante paresseuse et peu guerrière, a été introduit (il n’apparaît pas dans le roman). Dans la série de dessins animés, les armées de fourmis à la marche rapide, mais ridiculement incompétentes, fournissent une parodie du militarisme.
Quelques personnages principaux
- Maya – Abeille. Le protagoniste principal de la série. Elle aime la liberté et vivre seule dans le pré, contrairement aux autres abeilles qui vivent dans la ruche. Elle est bonne, juste, heureuse et prête à aider tout le monde.
- Willy – Abeille. Paresseux, maladroit et lâche, parfois une confrontation, mais généralement bon enfant – ne figurant pas dans l’histoire originale de Bonsels, mais un personnage majeur dans toutes les adaptations autres que le film de 1924. Sa relation avec Maya est décrite de manière incohérente : dans la plupart des adaptations, il est son meilleur ami, qui est secrètement amoureux d’elle, enclin à la jalousie lorsque l’attention de Maya se tourne vers les autres. Souvent entraîné à contrecœur dans des aventures par Maya.
- Flip (ou Philip) – Sauterelle. Un ami sage de Maya et Willy. Introduit en premier dans la série animée. Il n’est pas clair s’il est censé être identique à la sauterelle anonyme des livres.
- Alexandre (ou Aleksander) – Souris. Intellectuel, dont le niveau de respect parmi les autres créatures, et l’amitié étroite avec Maya, envoie souvent Willy dans des colères jalouses. Apparaît seulement dans la deuxième saison de l’ancienne série animée (1978).
- Miss Cassandra – Abeille, enseignante à la Bee-School.
Film de 1924
Le réalisateur allemand Wolfram Junghans a réalisé une version muette en 1924 (« mettant en vedette » de vrais insectes). Le film a été perdu pendant une décennie jusqu’à ce que la seule copie originale du film soit trouvée en Finlande. Le matériel a été restauré en 2005 avec une nouvelle partition musicale et sorti en DVD en 2012, en collaboration avec le KAVI et le Bundesarchiv-Filmarchiv, et le film a été projeté à Hambourg et à Helsinki.
Animé de 1975
L’adaptation la plus populaire et la plus connue de l’histoire est peut-être l’animé japonais Maya the Honey Bee (みつばちマーヤの冒険, Mitsubachi Māya no Bōken, « Les aventures de Maya l’abeille »). Diffusé à l’origine à la télévision japonaise en 1975, l’animé a été doublé en 42 langues et projeté à la télévision dans divers territoires. La série télévisée japonaise a été précédée par la pièce musicale du Tokyo Kodomo Club basée sur la nouvelle, présentée sous le titre Mitsubachi Māya (« Maya l’abeille »), distribuée sur un album LP.
Le thème original a été composé par Karel Svoboda et chanté par Karel Gott dans les versions allemande, tchèque et slovaque; Zbigniew Wodecki dans la version polonaise.
2012 Série télévisée
En 2012, Studio 100 Animation a produit une série télévisée de 78 épisodes et 13 minutes. La série a été rendue en animation CGI. Une deuxième saison de 52 épisodes a été diffusée en 2017.
Séries de films
Une adaptation cinématographique de 2014 basée sur la série de 2012 est sortie. En 2018, une suite du film de 2014, intitulée Maya the Bee: The Honey Games, est sortie le 1er mars 2018 en Allemagne et le 1er mai 2018 aux États-Unis.
En 2021, le troisième film, intitulé Maya the Bee: The Golden Orb est sorti le 7 janvier 2021 en Australie. Il a été retardé par rapport à sa date de sortie initiale de 2020 en raison de la pandémie de COVID-19.
Il y a aussi eu des spectacles sur scène, de l’opéra, des marionnettes musicales et des jeux vidéo.
Découvrez Psycho Brio
Merci de partager cet article.
Découvrez un nouveau manga tous les jours avec MangaJeunesse