Pages

22_08

Bride's Story

Bride's Story ou L'histoire d'une mariée (en japonais : 乙嫁語り, Hepburn : Otoyomegatari) est une série de mangas romantiques historiques écrite et illustrée par Kaoru Mori. Il est publié en feuilleton dans le magazine Harta (anciennement connu sous le nom de Fellows !) d'Enterbrain depuis octobre 2008, avec des chapitres de feuilletons rassemblés en treize volumes reliés à partir de mars 2021. Il a remporté le Prix Intergénérations ("Prix intergénérationnel") au Festival international de la bande dessinée d'Angoulême en 2012, ainsi que le prix Manga Taishō en 2014. Yen Press a autorisé la série pour une sortie en anglais en Amérique du Nord.

Situé dans une ville rurale près de la mer Caspienne en Asie centrale à la fin du XIXe siècle lors de la conquête russe, l'histoire tourne autour d'une jeune femme, Amir, qui arrive d'un village éloigné à travers les montagnes pour épouser Karluk, un jeune homme de huit ans son cadet. La série suit leur relation au fur et à mesure qu'elle se développe, tout en introduisant d'autres intrigues sur diverses jeunes femmes et leur vie quotidienne avec leurs fiancés et maris respectifs le long de la route de la soie.

Publication

Écrit et illustré par Kaoru Mori, A Bride's Story a été publié en feuilleton dans le magazine de mangas seinen d'Enterbrain Harta (anciennement connu sous le nom de Fellows !) depuis la sortie de son premier numéro le 14 octobre 2008. Les chapitres individuels ont été rassemblés en treize volumes reliés par Kadokawa au 15 mars 2021. Les neuf premiers volumes ont été publiés sous l'empreinte Beam Comix d'Enterbrain, les volumes suivants étant publiés sous l'empreinte Harta Comics. Tous les volumes ont été publiés au format e-book numérique au Japon.

Yen Press a autorisé la série pour une sortie en anglais en Amérique du Nord. Le premier volume a été publié le 31 mai 2011 ; le douzième volume a été publié le 22 septembre 2020. La série a reçu une sortie numérique à partir du 25 septembre 2018.

A Bride's Story est également autorisé pour les sorties en langues régionales par Ki-oon en France, par Tokyopop Allemagne en Allemagne, par J-Pop Manga en Italie, par Norma Editorial en Espagne, par Studio JG en Pologne, par Punainen jättiläinen en Finlande, par Level Comics en Indonésie, par Daewon CI en Corée, par Kadokawa Taiwan à Taiwan, par Siam Inter Comics en Thaïlande, par IPM au Vietnam.

Réception

Bride's Story a remporté le Manga Taishō Award en 2014. Elle avait déjà été nominée pour le prix en 2011 et 2013. La série a également remporté le Prix Intergénérations ("Prix intergénérationnel") au Festival international de la bande dessinée d'Angoulême en 2012. Le manga a été nominée pour un Eisner Prix en 2012 et 2016. La division YALSA de l'American Library Association a inclus le premier volume sur sa liste « Great Graphic Novels For Teens » en 2012.

-----------------------------------------------------------------   

Le saviez-vous ?

 
Terminologie de la bande dessinée
Le terme bande dessinée fait référence au médium de la bande dessinée lorsqu'il est utilisé comme un nom indénombrable et prend donc le singulier. Les panneaux sont des images individuelles contenant un segment d'action, souvent entouré d'une bordure. Les moments clés d'un récit sont décomposés en panneaux via un processus appelé encapsulation. 
Le lecteur assemble les pièces via le processus de clôture en utilisant ses connaissances de base et sa compréhension des relations entre les panneaux pour combiner mentalement les panneaux en événements. La taille, la forme et la disposition des panneaux affectent chacun le moment et le rythme du récit. Le contenu d'un panneau peut être asynchrone, les événements représentés dans la même image ne se produisant pas nécessairement en même temps.

Un panneau de bandes dessinées. En haut à gauche, une légende sur fond jaune indique : " Soudain, la rue est remplie de gens en colère !" Dans le panneau principal, des personnages anthropomorphes se pressent sur un trottoir. Un singe, debout à gauche sur la route à côté du trottoir, dit : « Mon Dieu ! D'où viennent tous ces gens ? » Un homme en surpoids sur le trottoir au milieu, tourné vers la droite, dit à un policier : « Hé ! Ma montre a disparu de mon salon ! Une femelle près du coin inférieur droit, dit à un mâle dans le coin inférieur droit : « Mon collier ! Il n'est plus sur la table !

Une légende (la case jaune) donne une voix au narrateur. Le dialogue des personnages apparaît dans des bulles. La queue du ballon indique le locuteur.

Le texte est fréquemment incorporé dans les bandes dessinées via des bulles, des légendes et des effets sonores. Les bulles de discours indiquent le dialogue (ou la pensée, dans le cas des bulles de pensée), avec des queues pointant vers leurs locuteurs respectifs. Les légendes peuvent donner la parole à un narrateur, transmettre le dialogue ou les pensées des personnages, ou indiquer le lieu ou l'heure. Les bulles elles-mêmes sont fortement associées à la bande dessinée, de sorte que l'ajout d'une à une image est suffisant pour transformer l'image en bande dessinée. Les effets sonores imitent textuellement des sons non vocaux à l'aide de mots sonores d'onomatopées.

La bande dessinée est le plus souvent utilisée dans la création de bandes dessinées, en utilisant traditionnellement de l'encre (en particulier de l'encre de Chine) avec des crayons ou des pinceaux à encre; les médias mixtes et la technologie numérique sont devenus courants. Des techniques de dessin animé telles que des lignes de mouvement et des symboles abstraits sont souvent utilisées.

Alors que les bandes dessinées sont souvent l'œuvre d'un seul créateur, le travail de réalisation est souvent réparti entre plusieurs spécialistes. Il peut y avoir des écrivains et des artistes distincts, et les artistes peuvent se spécialiser dans certaines parties de l'œuvre d'art telles que les personnages ou les arrière-plans, comme c'est courant au Japon.

En particulier dans les bandes dessinées de super-héros américaines, l'art peut être divisé entre un dessinateur, qui présente l'œuvre au crayon; un encreur, qui termine l'œuvre à l'encre ; un coloriste ; et un lettreur, qui ajoute les légendes et les bulles.

Etymologie

Le terme de bande dessinée en langue anglaise dérive du travail humoristique (ou « comique ») qui prédominait dans les premières bandes dessinées des journaux américains ; l'utilisation du terme est également devenue la norme pour les œuvres non humoristiques.

Le terme « bande dessinée » a une histoire tout aussi confuse : ils ne sont le plus souvent pas humoristiques ; ce ne sont pas non plus des livres ordinaires, mais plutôt des périodiques. Il est courant en anglais de désigner les bandes dessinées de différentes cultures par les termes utilisés dans leurs langues d'origine, comme manga pour les bandes dessinées japonaises, ou comics pour les bandes dessinées franco-belges de langue française.

De nombreuses cultures ont pris leurs mots pour la bande dessinée de l'anglais, y compris le russe (Комикс, komiks) et l'allemand (bande dessinée). De même, le terme chinois manhua et le coréen manhwa dérivent des caractères chinois avec lesquels le terme japonais manga est écrit.
 
-----------------------------------------------------------------   

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire